Thai
Thai dubs have been made for BotS and SotT. There is no Thai dub for KRA.
Secret of the Tomb
Rotunda Scene
This translation changes Lancelot's line slightly.
Translator: Th3be_tap
| Original English
| Thai Dub
|
|
Lancelot: It shouldn't be too hard to take it from him. He seems well-toned and lean... but weak. It would be like taking candy from a feeble Egyptian baby.
|
Lancelot: It shouldn’t be hard to snatch it from him. He seems handsome and muscular* but inexperienced. It will be as easy as snatching candy from the hand of an Egyptian kid.
|
*From the translator: "He actually used the term “หล่อล่ำ”, which is two words combined. The first one, หล่อ, means handsome; and the second one is ล่ำ, that in the dictionary means "packed with muscle", but to native speakers this word is used to compliment someone who look fits and have athletic build. And mind you, we have bunches and bunches of words that could be equal to "toned and lean" (Ex. ”ล่ำสัน“,”ผอมหุ่นดี“), but they choose to let Lance call Ahk handsome and muscular! The most homoerotic thing about this is that this term is usually used by women or MLM to compliment men, and straight men don’t compliment each other using this term. There are no actual English translations of this word, but the closest word with same vibe I could think of is “sexy”, but in the way that's only used for men, and also means that they’re handsome at the same time. I'd also like to note that it’s not that commonly used nowadays tho."
Admin: Ahkmenlot is canon in Thailand folks everyone rejoice